Βιβλιοκρισία - Υπερεπικοινωνία από τον Frank J. Pietrucha

Προσπαθήσατε ποτέ να εξηγήσετε κάτι σε κάποιον και δεν καταφέρατε να καταλάβετε εντελώς την άποψή σας; Προσπαθήσατε να απλοποιήσετε μια περίπλοκη ιδέα για κάποιον άλλο και δεν καταλήξατε πουθενά; Ο υπότιτλος του Supercommunicator(Supercommunicator) είναι "Εξηγώντας το περίπλοκο ώστε να μπορεί να καταλάβει ο καθένας." ("Explaining the complicated so anyone can understand.")Επειδή είμαι όπως πολλοί άνθρωποι και μερικές φορές αντιμετωπίζω προβλήματα προσπαθώντας να εξηγήσω κάτι που καταλαβαίνω, ώστε κάποιος άλλος να το καταλάβει, με ενδιέφερε πολύ να δω αν αυτό το βιβλίο θα μπορούσε να με διδάξει πώς να επικοινωνώ πιο καθαρά. Ικανοποίησε τις προσδοκίες μου; Ας(Let) δούμε.

Ένας απλός οδηγός… ή ίσως όχι

Ο συγγραφέας ξεκινά με το να καυχιέται για τον εαυτό του για πολλές σελίδες, κάτι που με εξέπληξε λίγο. Έχω συνηθίσει οι συγγραφείς να αναφέρουν τα διαπιστευτήριά τους σε ένα παράρτημα ή σε μια ενότητα Σημειώσεις Συγγραφέα(Author's Notes) ή ακόμα και σε μορφή ακραίων στοιχείων στο σακάκι του βιβλίου. Φαίνεται ότι ο κ. Frank J. Pietrucha(Mr. Frank J. Pietrucha) θέλει όλοι να γνωρίζουν όλα τα επιτεύγματά του, ως εισαγωγή στο βιβλίο του.

Supercommunicator, βιβλίο, Frank J. Pietrucha, κριτική

Αυτό θα μπορούσε να λειτουργήσει εάν η εισαγωγή ήταν γραμμένη σε σαφή, απλή γλώσσα — αλλά δεν είναι. Ακολουθεί ένα δείγμα κειμένου: "Η δουλειά μου είναι να διασφαλίσω ότι οι έννοιες των πελατών μου αρθρώνονται με τρόπο που δίνει νόημα στις ιδέες τους και μετατρέπει τα περίπλοκα σε κάτι κατανοητό." Ως κάποιος που κάποτε έγραφε εγχειρίδια λογισμικού, μεταφράζοντας τον προγραμματιστή στα καθημερινά αγγλικά(English) , θα έλεγα: "Μερικές φορές οι έννοιες που είναι απολύτως λογικές για τους πελάτες μου είναι πολύ γεμάτες ορολογία για να κατανοήσουν οι άλλοι. Η δουλειά μου είναι να βεβαιωθώ ότι όλοι μπορούν να καταλάβουν τι μιλάνε οι πελάτες μου». ("Sometimes concepts that make perfect sense to my clients are too full of jargon for others to grasp. My job is to make sure everyone can understand what my clients are talking about.")Το τελευταίο μέρος του εισαγωγικού κεφαλαίου ήταν όπου πιθανώς θα είχα σταματήσει να διαβάζω το βιβλίο αν δεν μου ζητούσαν να το αναθεωρήσω. Δείτε τι πιστεύετε:"Ιδανικά, οι περισσότερες από τις προτάσεις μου θα αγκαλιάζονταν από έναν κόσμο έτοιμο να επικοινωνήσει πιο αποτελεσματικά το περίπλοκο περιεχόμενο. Αλλά στην πραγματικότητα, μερικοί οργανισμοί προσκολλώνται στην τυπικότητα και τους στάσιμους τρόπους του παρελθόντος. Η κρίση σας είναι απαραίτητη για να καθοριστεί η δυνατότητα εφαρμογής του περιεχομένου σε αυτό το βιβλίο στην περίπτωσή σας. Ίσως αξίζει τον κόπο να είστε λάτρης και να σφυρηλατήσετε ένα νέο στυλ επικοινωνίας για την εταιρεία σας — ωστόσο, εάν το παρακάνετε, θα μπορούσε να σημαίνει επαγγελματικό πρόβλημα. Όταν είναι δυνατόν, κάνω ό,τι μπορώ για να επισημάνω ποιες προσεγγίσεις χρησιμοποιήστε για ποιο κοινό, αλλά να προσέχετε αυτά τα θέματα μόνοι σας."

Θα μπορούσε, θα μπορούσε, θα έπρεπε

Ο πίνακας περιεχομένων για το Supercommunicator φαίνεται πολλά υποσχόμενος και περιλαμβάνει θέματα όπως: πώς η ψηφιακή τεχνολογία αλλάζει την επικοινωνία, πολυμέσα, συμβουλές για ειδικούς περιεχομένου (ελπίζαμε να βρούμε κάποιες καλές συμβουλές για bloggers όπως εμείς), πώς να απλοποιήσετε το περιεχόμενό σας, γραφικά για παρουσιάσεις, εξατομίκευση κ.λπ. Δυστυχώς το βιβλίο απλώς δεν ανταποκρίνεται στις υποσχέσεις του. Υπάρχει μια ενότητα για την ψηφιακή τεχνολογία και τα πολυμέσα και την εύρεση των κατάλληλων μέσων για την καλύτερη απόδοση του περιεχομένου σας. Αλλά η γραφή κάθε άλλο παρά απλή είναι: «Τα νέα εργαλεία πολυμέσων διευκολύνουν έναν αμφίδρομο διάλογο που εμπλέκεται όπως ενημερώνουν». Riiiiiiiiiight . Υπάρχει μια ενότητα που ονομάζεται Know Thy Audience που ξεκινά με μια ιστορία για τον κύριο Pietrucha(Mr. Pietrucha)τις εμπειρίες του στη Χιλή(Chile) , λαμβάνοντας συνέντευξη από ένα κορυφαίο στέλεχος που ξεκίνησε μια εξήγηση για τη νέα τεχνολογία που ο κ. Pietrucha(Mr. Pietrucha) δεν μπορούσε να καταλάβει. Αντί όμως να μιλήσει και να πει ότι δεν καταλάβαινε, ο κ. Πιετρούχα(Mr. Pietrucha) ένιωσε ότι εναπόκειται στο στέλεχος να «διαβάσει τις εκφράσεις στο πρόσωπό μου»("read the expressions on my face") και να καταλάβει ότι είχε χαθεί προ πολλού. Θα περίμενε πραγματικά ένας "υπερεπικοινωνιακός" από το άλλο άτομο να είναι αναγνώστης προσώπου (ή μυαλού) αντί, ω, να επικοινωνεί(communicating)η δυσκολία? Η ενότητα μιλά επίσης εκτενώς για την έρευνα αγοράς και γιατί μπορεί να συμβάλει στη γεφύρωση του χάσματος ανάμεσα σε αυτό που ένας οργανισμός πιστεύει ότι θα ενδιαφέρει το κοινό-στόχο του και σε αυτό που πραγματικά ενδιαφέρει το κοινό. Υπάρχουν επίσης καλές προτάσεις για τρόπους χαμηλού κόστους. μερικές έρευνες αγοράς μόνοι σας. Και μετά η ενότητα τελειώνει με αυτό: "Οπλισμένοι με τις σωστές πληροφορίες για το κοινό-στόχο σας, μπορείτε να προσφέρετε περιεχόμενο υψηλής εστίασης στο προϊόν επικοινωνίας σας." Το προϊόν επικοινωνίας σας; Τι είναι αυτό? Ενα φυλλάδιο? Παρουσίαση PowerPoint; Ένα smartphone; Η ενότητα που ονομάζεται Know Thy Subject περιέχει αυτό το cunker:«Με όλα όσα έχω να πω σχετικά με τη σημασία του να γνωρίζεις το αντικείμενό σου, μπορεί να εκπλαγείς όταν μάθεις ότι δεν έχω επίσημο υπόβαθρο στην επιστήμη, την τεχνολογία, το δίκαιο, τις χρηματοοικονομικές υπηρεσίες ή απλώς για οποιοδήποτε άλλο αντικείμενο—εκτός από τις επικοινωνίες ότι με έχουν προσλάβει να επικοινωνήσω». Τι ακριβώς είναι οι «επικοινωνίες για τις οποίες έχω προσληφθεί να επικοινωνήσω»;("communications that I've been hired to communicate"?)

Ας κάνουμε τη μεγάλη ιστορία σύντομη

Θα μπορούσα να συνεχίσω να μιλάω για το υπόλοιπο του βιβλίου, αλλά ειλικρινά, αν δεν έχω μεταφέρει τη γνώμη μου για τον Supercommunicator μέχρι τώρα, σίγουρα θα έχω αποτύχει στη δουλειά μου ως καθημερινή επικοινωνία. 🙂 Θέλετε να δείτε πώς να εξηγήσετε τα πράγματα σε σαφή γλώσσα που μπορεί να καταλάβει ο καθένας; Πηγαίνετε στη δημόσια βιβλιοθήκη της περιοχής σας και δείτε οποιαδήποτε από τις συλλογές δοκιμίων του Isaac Asimov . Θα συνιστούσα ιδιαίτερα το The Tragedy of the Moon(The Tragedy of the Moon) , το οποίο περιέχει ένα δοκίμιο που ονομάζεται "The Ancient and the Ultimate". Είναι όλα για βιβλία.

Ετυμηγορία

Το βιβλίο καταρρέει από την αρχή και δεν σηκώνεται αργότερα. Είναι γεμάτο με αντικατασταθείσες παραγράφους, αυτοπροβολή και μπερδεμένη ορολογία. Ήταν εντελώς οδυνηρό να διαβάζω, ίσως επειδή έχω περάσει τόσα πολλά χρόνια διαβάζοντας βιβλία ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΩΝ(REAL) υπερ-επικοινωνιακών.



About the author

Είμαι μηχανικός λογισμικού με πάνω από 10 χρόνια εμπειρίας στον κλάδο του Xbox. Ειδικεύομαι στην ανάπτυξη παιχνιδιών και στις δοκιμές ασφαλείας. Είμαι επίσης έμπειρος κριτικός και εργάζομαι σε έργα για μερικά από τα μεγαλύτερα ονόματα του gaming, συμπεριλαμβανομένων των Ubisoft, Microsoft και Sony. Στον ελεύθερο χρόνο μου, μου αρέσει να παίζω βιντεοπαιχνίδια και να παρακολουθώ τηλεοπτικές εκπομπές.



Related posts